《孟子》梁惠王章句上·第一节
梁惠王章句上·第一节
孟子见梁惠王。王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰:‘何以利吾国’?大夫曰:‘何以利吾家’?士庶人曰:‘何以利吾身’?上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?
【注释】
梁惠王:即魏惠王,名?,惠是他的谥号。在位时迫于秦国的压力,将都城从安邑迁往大梁,所以又称梁惠王。大夫:先秦时代职官等级名。家:大夫的封邑。封邑是诸侯封赐所属卿、大夫作为世禄的田邑,又称采地。乘(sh侉ng):量词,一车四马为一乘。餍(y伽n):满足。
【译文】
孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生你不远千里而来,将给我的国家带来什么利益呢?”
孟子答道:“大王何必说利?只要有仁义就够了。大王说‘怎样才对我的国家有利?’大夫说‘怎样才对我的封邑有利?’
士人百姓说‘怎样才对我本人有利?’这样上上下下互相争夺利益,国家就危险了。在拥有万辆兵车的国家,能够杀掉国君的,必定是拥有千辆兵车的大夫;在拥有千辆兵车的国家,能够杀掉国君的,必定是拥有百辆兵车的大夫。在拥有万辆兵车的国家里,这些大夫拥有千辆兵车;在拥有千辆兵车的国家里,这些大夫拥有百辆兵车,不算是不多了。如果轻义而重利,他们不夺取全部兵车是不会满足的。没有讲‘仁’的人会遗弃自己父母的,没有行‘义’的人会怠慢自己君主的。大王只要讲仁义就够了,何必谈利呢?”